Please! Can't you see you're embarrassing Martyn and Anna?
Mamma, smettila, mi metti in imbarazzo.
Stop it, mom, you're embarrassing me.
Prima muore il dottor Swanson e non muovi un dito, poi mi metti in imbarazzo davanti ai miei amici.
First, you just sit there while Dr. Swanson dies, then you walk out of the car and embarrass me in front of my friends.
Mi metti in imbarazzo davanti a tutti.
You tried to embarrass me in front of every fucking person here.
Ma mi metti in imbarazzo vis á vis la mia progenie.
But it puts me in an awkward spot vis á vis my progeny.
Ero con gli amici, mi metti in imbarazzo, ci faccio la figura dello stronzo.
No, I'm out with the boys. You're showing me up. Making a right mug of me.
Stiamo cercando di ottenere un contratto discografico e tu ci metti in imbarazzo.
We're trying to land a record deal here, man, and you're an embarrassment.
Va bene, smettila, mi metti in imbarazzo.
All right, stop it. You're embarrassing me.
Mi metti in imbarazzo qui davanti a tutti.
You embarrass me here in front of everybody.
Ma se la fai incazzare, fai casini, o in qualche modo mi metti in imbarazzo - basta, nessun'altra possibilita'.
But if you piss her off or mess up or in any way embarrass me, that's it, no more chances.
Metti in imbarazzo me, la mamma e tua sorella.
You embarrass me and your mother and your sister.
Voglio solo che non mi metti in imbarazzo, tutto qui.
I just don't want you to embarrass me, is all.
Perchè mi metti in imbarazzo davanti ai miei amici?
Why are you trying to embarrass me in front of my friends?
Oh, per l'amor del cielo, Genevieve, lo metti in imbarazzo.
Oh, for Pete's sake, Genevieve, You're embarrassing the boy.
Ho detto che saresti venuto, e se non vieni mi metti in imbarazzo.
I said you were coming, and if you don't, you'll embarrass me.
Perché mi metti in imbarazzo, e io non l'ho mai fatto con te.
Because you're embarrassing me, and I have never embarrassed you.
Perche' mi metti in imbarazzo davani alla mia gente?
Why do you embarrass me in front of my people?
Mi metti in imbarazzo dopo che ti ho fatto un complimento?
You're gonna embarrass me in front of my crew after I just gave you a compliment?
Se mi metti in imbarazzo, rimarrai qui da solo.
Yeah, if you embarrass me, I'll leave you here all by yourself.
Perché mi metti in imbarazzo davanti a queste persone?
Don't embarrass me in front of everyone.
Elliot, ha paura che gli sputi tutto in faccia e lo metti in imbarazzo di fronte ad Eloise.
Elliott, he's afraid you're gonna get all up in his face and embarrass him in front of Eloise.
Ollie... cosi' pero' lo metti in imbarazzo.
Ollie! - Don't put him on the spot like that.
Ma prima mi metti in imbarazzo... e poi vengo a sapere dai miei agenti che Boyd Crowder e' venuto a trovarti in ospedale.
But not only do you embarrass me, but I've got to hear from my deputies that Boyd Crowder came to visit you at the hospital.
Mi metti in imbarazzo, Stig, ma non avevo mai pensato ai filtri.
This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels.
L'Apple II e' chi paga le bollette, e lo fa da 7 anni, e se tu li metti in imbarazzo, vedrai una fuga di cervelli nella compagnia, fratello mio.
The Apple II is what pays the bills around here and has for seven years. And if you embarrass these people, you are going to see a brain drain at this company, my brother.
Non lo fissare, lo metti in imbarazzo.
Don't stare. It makes him self-conscious.
E per provarti che non mi metti in imbarazzo... Ho portato una buona amica.
And to prove that I'm not embarrassed by you, I've brought along a very good friend.
Perche' ho detto che mi metti in imbarazzo e in poche parole ti ho dato del perdente.
Because I said you were embarrassing and basically called you a loser.
Per favore torna dentro. Mi metti in imbarazzo.
Please go inside, you're embarrassing me
Questa e' l'ultima volta che metti in imbarazzo questa famiglia.
That is the last time you ever embarrass this family.
Smettila con... quel Juggalo, mi metti in imbarazzo.
Drop it with the Juggalo thing. You're embarrassing me. - Nah, I'm cool.
E metti in imbarazzo sia le donne che te stesso.
And you shame both women and yourself.
Jim, smettila di perdere tempo, mi metti in imbarazzo.
Jim, quit lollygagging. You're embarrassing me.
No, basta che non mi metti in imbarazzo venendo alle stesse feste.
Just don't embarrass me by showing up at the same parties.
Pensi mai che forse sei tu che mi metti in imbarazzo?
Did you ever think that you embarrasses me?
Mi metti in imbarazzo davanti a Chloe!
You're embarrassing me in front of Chloe. Who's Chloe?
Ti rendi ridicolo facendoti picchiare in mutande, metti in imbarazzo tutta la scuola.
You're putting on a show. You're getting beat up in your bathing suit. You are embarrassing this school.
2.3422820568085s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?